O Que Você Está Esperando Para Doar Sangue?

“Se precisam de meio milhão de doadores convencionais, porém imediatamente”, expõe Martín Manceñido, presidente da Federação Espanhola de Doadores de Sangue. Para preencher o déficit aberto no nosso país, recorre-se à importação de sangue. Nos EUA, as doações são maioritariamente remuneradas. Existem corporações que se dedicam a comprar o plasma e vendê-lo aos países que precisam.

Em contrapartida, a legislação portuguesa que regula a doação de sangue tem de ser livre, voluntária, gratuita, anónima e responsável. Daí que tudo depende de quão consciente que está da população. “É um dificuldade que diz respeito a todos, entretanto ninguém tem a responsabilidade última. Nós, como coletivo, o único que podemos fazer é ceder o exemplo e lembrar a importancia da doação.

A Federação que preside Martín Manceñido aglutina um conceito no mundo da saúde, paradoxalmente, é a antítese da doença. E é que para doar sangue, a pessoa precisa estar perfeitamente saudável. Isto significa que não esteja a tomar qualquer medicação, ou que tenha sido diagnosticado com alguma doença.

“O efeito destes fatores garante que neste instante mesmo a Espanha seja a nação mais seguro em matéria de transfusões”, observa Martin Manceñido. As algumas condições são: ter entre 18 e sessenta e cinco anos e, “essencialmente, ter a vontade de dar. De forma especial, imediatamente que estamos no verão e aumentam as necessidades de transfusões, é interessante comprovar a importância da doação”.

  • 20/09/2010: Constituição de BBK Bank CajaSur por BBK pros ativos de CajaSur
  • Venda direta e interativa de produtos aos compradores
  • Academia Militar: Diretor; vice-Diretor (também Professor de Náutica) e sete professores
  • dois Separação da Agilent Technologies de HP e aquisição proposta da PWC

Ademais, a variante foi construído dentro de seu léxico, uma série de palavras compartilhadas com o resto de variedades dialectais do Equador, e que são vistas só dentro do povo. Em sua maioria são palavras provenientes do Espanhol andino do Equador, com influências do quichua, ainda que a língua quíchua não teve presença histórica no litoral equatoriano.

Este é o caso da expressão “ñaño” (irmão), muito difundida por todo o país e com origem quichua. Um dos jornais mais primordiais da região é o da cidade de Guayaquil, a maior cidade do povo. Fora da cidade de Guayaquil, tende-se a pronunciar-se de um mesmo dialeto, em todas as províncias da costa (com excepção da província de Esmeraldas), com ligeiras variações locais.